Google revela mais informações sobre o painel de status da pesquisa

O Google publicou um novo episódio do podcast Search Off the Record que revela as razões por trás do painel de status de pesquisa, que tipos de incidentes ele cobrirá e por que eles não planejam traduzir as atualizações para outros idiomas.

Painel de status da pesquisa do Google

O Google anunciou recentemente um novo painel de status de pesquisa que se comunica quando há uma interrupção.
As páginas de status do serviço são comuns a serviços como hosts da web porque é uma maneira conveniente de se comunicar tanto para os usuários quanto para o provedor de serviços.

Por que o Google está publicando um painel de status de pesquisa

Os avisos de interrupções no Google eram feitos anteriormente de forma ad hoc via Twitter, que, de acordo com os Googlers, vinha com desvantagens que a tornavam uma solução menos do que ideal.

O podcast observou que o Google prometeu um painel em 2019, após as principais interrupções de pesquisa de 2019 , onde parecia que todo o índice havia desmoronado.
g*** Illyes explicou:

“Bem, um dos motivos é que prometemos isso em 2019, então… dissemos que teríamos um canal de comunicação mais estruturado e melhor para incidentes de busca. Essa foi uma das motivações para o painel.

…havia a percepção de que não estávamos fazendo o suficiente. Então nós meio que interna e externamente, e então meio que queríamos consertar isso porque, você sabe, me disseram que temos que ser legais.”

Postar no Twitter tem muita sobrecarga

O podcast prosseguiu para discutir as dificuldades de escolher quais interrupções são grandes o suficiente para merecer um tweet e como várias partes tiveram que ser consultadas antes de escrever um tweet.

Não havia modelos para os tweets, o que adicionava uma camada adicional de complexidade ao processo de comunicação de uma interrupção.

Lizzi Sassman explicou:

“Bem, mas a postagem real não é tão longa. Na verdade, está surgindo com o texto. Tipo, isso pareceu fazer todo mundo tropeçar. Em ocasiões anteriores, falamos sobre isso, é como, ‘O que devemos dizer e como dizer e quando dizer?’

Gary Illyes: Sim, essa é a outra coisa que no Twitter, não estávamos usando modelos. Então, basicamente, sempre no local, criamos algo, e então, se alguém estivesse por perto, como John, ou você ou alguém, como em John Mueller – Em seguida, verificamos novamente, basicamente uma revisão por pares, e publicamos se parece bom.

Lizzi Sassman: Quero dizer, mas isso não era apenas uma coisa de revisão por pares. Havia muito mais pessoas envolvidas nessas grandes mensagens.”

O painel pode eventualmente mostrar mais.

O painel de status de pesquisa atual cobre apenas três tipos de interrupções na pesquisa:

  • Rastejando
  • indexação
  • servindo

Gary Illyes explicou o que os três tipos de interrupção cobrem:

“Portanto, mapeamos o painel para os principais sistemas de pesquisa, que estão rastreando, indexando, veiculando. E os incidentes iriam para esses baldes.

Assim, por exemplo, se por qualquer motivo o Googlebot não puder rastrear toda a Internet, isso acabaria no balde de rastreamento.

Se houver algum problema de canonização que esteja afetando muitos sites, isso acabará no intervalo de indexação.

E então, se o Google.com não estiver acessível a muitos usuários, isso acabaria no balde de veiculação.

Esses três tipos de interrupção são para a versão 1 do painel.”

O podcast revelou que eles vão ver como esta versão do painel de status de pesquisa funciona e, posteriormente, eles podem adicionar outros tipos de interrupções ao painel.

“John Mueller: E se houver apenas um recurso específico na Pesquisa que está meio quebrado? Não sei, digamos que os Featured Snippets não estejam mais aparecendo. Isso é algo que mostraríamos aqui?

Gary Illyes: Essa foi uma boa pergunta. Nesta versão, estamos focando apenas nos principais incidentes que afetam os sistemas que mencionamos, como rastreamento, indexação, veiculação. Na próxima iteração, estamos pensando em expor os recursos de pesquisa. Então, por exemplo, Top Stories ou Feature Snippets ou o que quer que seja, se eles forem desativados por qualquer motivo, podemos comunicar algo sobre esses incidentes. Mas na iteração atual, não acho que externalizaríamos esses problemas.

Lizzi Sassman: Isso aconteceria se as principais notícias simplesmente parassem de aparecer, como um problema de veiculação? Ou como certos sites dizendo: “Não estou aparecendo como uma notícia importante. Como se houvesse um problema.

Gary Illyes: Quero dizer, dependendo de quantos sites são afetados.

John Mueller: E como, não sei, serviços relacionados à Pesquisa, como talvez o Discover ou o Google News… Se eles caíssem, isso também seria listado aqui ou é realmente focado na pesquisa na web?

Gary Illyes: Não, isso seria mais uma versão. Sabemos que alguns serviços querem aparecer no dashboard, mas temos que pensar em como apresentar outros, basicamente, serviços. E eu simplesmente não tinha tempo ou coragem para pensar sobre isso ainda. Além disso, acho que seria valioso apenas lançar o V1 e ver como funciona, se podemos aprender algo com isso. E então ver se podemos melhorá-lo incluindo outros serviços.”

Sem planos para traduções

O podcast observou que não há planos para uma versão traduzida da nova página de status. De acordo com os Googlers, traduzir os anúncios do painel é muito complexo para o CMS que eles usam.

Eles acham que o uso de um serviço como o Google Tradutor deve ser adequado para usuários que não lêem inglês.
John Mueller começou esta parte da conversa:

“John Muller: Existem planos para traduções ou isso já está acontecendo?

Gary Illyes: Não. Como na configuração atual, é praticamente impossível ter traduções, e eles nem estão pensando nisso. Principalmente porque eles, como nós desenvolvedores do painel, porque o painel é como um CMS que compartilhamos com outros produtos do Google ou produtos da Alphabet.
E foi desenvolvido para ser tão simples quanto necessário para servir ao próprio painel. E nenhuma complexidade para isso. E as traduções seriam uma grande complexidade porque então você teria que carregar as diferentes traduções de diferentes linhas no banco de dados que estão servindo o conteúdo.
…Basicamente, se você estiver usando o Google Tradutor, por exemplo, ou qualquer outra tradução, software de tradução on-line, isso lhe dará pistas suficientes sobre o que está acontecendo.

Lizzi Sassman: Acho que com isso também é particularmente sensível ao tempo. Portanto, se houvesse um atraso para traduzir a coisa, esse idioma estaria atrasado ou não teria a mesma linha do tempo dos eventos, o que poderia ser um problema.
E então as pessoas podem pensar: “Oh, isso não está afetando a Pesquisa em francês ou algo assim porque não foi traduzido para o francês? Ou não aconteceu por uns três dias, isso significa alguma coisa?” Quando tipo, não, significa apenas que a tradução está atrasada.”

Matéria completa: https://l.blackrat.pro/0d88v

Ensino pessoas comuns a venderem on-line sem mostrar o rosto